Home General Project Information Main Areas of Research 2004-2006 Making of Instruments Music Collections 'Choral Singing' Main Areas of Research 2007-2010 Main Area of Research since 2012 Publications Special Events Team Contact

Programm des Internationalen Kongresses | Program of the International Congress

Download Program-Flyer [pdf 501KB]

Musik-Sammlungen – Speicher interkultureller Prozesse | Music Collections – Repositories of Intercultural Processes

im Rahmen des interkulturellen Forschungsprojektes „Deutsche Musikkultur im östlichen Europa als Phänomen der Migration, Korrelation und Interferenz” | within the context of the intercultural research project „German Music Culture in Eastern Europe as a Phenomenon of Migration, Correlation and Interference”

28. September – 1. Oktober 2005, Musikwissenschaftliches Seminar, Bonn | 28th September – 1st October 2005, Department of Musicology, Bonn

Themenperspektive | Thematic Perspective

Sammlungen, Bibliotheken und Archive können als diskursive Formationen verstanden werden, in deren jeweiliger Spezifik sich kulturelle Zusammenhänge beobachten lassen; sie bilden zentrale Orte vielschichtiger sozialer Interaktionen und kulturhistorischer Prozesse. Unter dieser Voraussetzung will der Kongress ‚Musik-Sammlungen’ im Kontext kultureller Erinnerung thematisieren und die Strukturen solcher Archive im Blick auf den interkulturellen Diskurs zwischen dem deutschsprachigen Raum und dem östlichen Europa untersuchen. Dabei sollen nicht allein Sammlungen mit den traditionell beachteten Bestandsgütern der Musica practica und theoretica Berücksichtigung finden, sondern alle Arten musikbezogener Medien-, Dokumenten- und Archivalienkollektionen in den Blick genommen werden. | Collections, libraries and archives can be understood as discursive formations, and cultural associations can be observed in the specific features of each of them; they represent central locations of social interactions and cultural-historical processes taking place at a multitude of different levels. Under this aspect, the congress wishes to treat Music Collections in the context of cultural remembrance as its theme, and investigate the structures of such archives with a view to the intercultural discourse between German-speaking areas and Eastern Europe. Within this scope it is not intended solely to consider the collections with regard to the traditionally investigated stocks of musica practica and theoretica, but rather all types of music-related collections of media, documents and archives.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Mittwoch, 28. September 2005 | Wednesday, 28th September 2005

15.00 Uhr – 15.10 Uhr

BEGRÜSSUNG | WORDS OF WELCOME
Begrüßung durch den Dekan der Philosophischen Fakultät, Professor Dr. Georg Rudinger | Welcome by the Dean of the Faculty of Arts, Professor Dr. Georg Rudinger

15.10 – 15.30 Uhr

Erik Fischer
Einführung in das Projekt und den Kongress | Introduction to the project and congress

15.30 – 17.00 Uhr

ERÖFFNUNGSVORTRAG | OPENING SPEECH

Axel Walter, Osnabrück/D
Der Untergang von Bibliotheken und seine Spuren im kulturellen Gedächtnis. Vernichtung und Zerstreuung wertvoller Sammlungen im und nach dem Zweiten Weltkrieg am Beispiel der Königsberger Bibliotheken

18.00 Uhr

ERÖFFNUNG DER AUSSTELLUNG | OPENING OF THE EXHIBITION

Musikalische Praxis und akademische Lehre. Die Sammlung des schlesischen Kantors Klein und die Anfänge der Bonner Musikwissenschaft | Musical Practice and Academic Teaching. The Silesian Cantor Klein’s Collection and the Beginning of Musicology in Bonn

Universitäts- und Landesbibliothek | University and State Library

19.00 Uhr

EMPFANG | RECEPTION

Umtrunk zur Kongresseröffnung | Cocktail reception to celebrate the start of the congress

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Donnerstag, 29. September 2005 | Thursday, 29th September 2005

In den Beständen von Musiksammlungen und Archiven dokumentieren sich vielfältige kulturelle Interferenzen und Migrationsbewegungen. Vor diesem Hintergrund soll heute zunächst der Frage nach den Konstitutionsmechanismen – den Entstehungsbedingungen, den Funktionen, den Trägern und dem Repertoire – einzelner Sammlungen nachgegangen werden. | Music collections and archives document diverse cultural influences and migration movements. The constituting mechanisms – the conditions at the time of creation, the functions, the trustees and the repertoire – of the individual collections are to be examined in greater detail against this backdrop today.

9.30 – 10.00 Uhr

GRUNDSATZÜBERLEGUNGEN | KEYNOTE

Sven Trakulhun, Berlin/D
Bewegliche Güter. Theorie und Praxis der Kulturtransferforschung

10.30 – 11.00 Uhr

Kaffeepause | Coffee Break

11.00 – 13.00 Uhr

PODIUM | PODIUM

Formationen: Sammlungen als Kulturgut | Formations: Collections as Cultural Assets

Michaela Freemanová, Kamenny Privoz/CZ; Franz Gratl, Ranggen/A;  Darja Koter, Ljubljana/SLO; Natalija Ogarkova, Sankt Peterburg/RU;  Sven Trakulhun, Berlin/D 
Moderation: Gunther Hirschfelder, Bonn/D

13.00 – 15.00 Uhr

Mittagspause | Lunch Break

15.00 – 16.30 Uhr

BESTANDS- UND REPERTOIREBILDUNG | PUTTING TOGETHER COLLECTIONS AND REPERTOIRES

Natalija Ogarkova, Sankt Peterburg/RU
Music collections of Empress Elizaveta Alekseevna and the Stroganovs in the Russian Institute of the History of the Arts as an object of socio-cultural interpretation

Darja Koter, Ljubljana/SLO
Multicultural and national significance of the Musical Instruments Collection at the Regional Museum Ptuj/Slovenia

Michaela Freemanová, Kamenny Privoz/CZ
Between stately homes and monasteries

16.00 – 17.00 Uhr

Kaffeepause | Coffee Break

17.00 – 18.30 Uhr

SAMMLUNGEN (EINZELPRÄSENTATIONEN) | COLLECTIONS (INDIVIDUAL PRESENTATIONS)

Marta Hulkova, Bratislava/SK
Musik-Sammlungen des 16. und 17. Jahrhunderts auf dem Gebiet der Slowakei im Kontext gesellschaftspolitischer Veränderungen

Remigiusz Pośpiech, Opole/PL
Inventare der Musikaliensammlung der Chorherren in Neisse aus dem 18. Jahrhundert und die aktuellen Bestände

Olga Osadcja, Lviv/UA
Multinationale Beziehungen Lemberger Musikverlage sowie im Buch- und Notenhandel in Lemberg im Spiegel der Bestände der Kunstabteilung an der Wissenschaftlichen Stefanik-Bibliothek

Felix Pourtov, Leipzig/D
Deutsche Notenausgaben des 18. Jahrhunderts in der Sammlung des Sankt Petersburger Staatlichen Konservatoriums als Objekt der wissenschaftlichen Forschung

Jūratė Burokaitė, Vilnius/LT
Sammlungsbestände zum Wirken Johann David Hollands (1746-1827) im Archiv der Geschichte Litauens, in der Universitätsbibliothek und der Akademie der Wissenschaften Litauens in Vilnius

Vojtěch Mojžíš, Praha/CZ
Wax cylinders in the Czech Museum of Music Prague. Documents on the Czech-German musical and cultural relations in the early 20th century

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Freitag, 30. September 2005 | Friday, 30th September 2005

Im Kontext gesellschaftlicher Veränderungen sind auch Sammlungen und Archivbestände mannigfaltigen Transformationen ausgesetzt, durch die deren Charakter sich oftmals tief greifend wandelt. Nicht selten wird die Sammlung selbst dabei zum ‚Migrationsgut’. Diese Verschiebungen tangieren auch das Verhältnis von Erinnern und Vergessen, das Verständnis von kulturellen Wertigkeiten und den Umgang mit Speicherprozessen. Thematisiert werden an diesem Tage die Geschichten einzelner Sammlungen im Prozess ihrer Umstrukturierung sowie Versuche der Rekonstruktion ihrer Bestände. | In the context of social changes, collections and archive materials are also subject to a great variety of transformations which often cause extensive alterations in their character. The collection itself often becomes a record of migration’. These shifts also affect the relationship between remembering and forgetting, the understanding of cultural values and how memory processes are dealt with. The history of individual collections in the course of their restructuring as well as attempts to reconstruct their elements will be discussed on this day.

9.30 – 10.30 Uhr

GRUNDSATZÜBERLEGEUNGEN | KEYNOTE

Martin Warnke, Lüneburg/D
Speicher, Archiv, Gedächtnis – Das Paradox der digitalen Archive

10.30 – 11.00 Uhr

Kaffeepause | Coffee Break

11.00 – 13.00 Uhr

PODIUM | PODIUM

Transformationen – Translokationen – Dispersionen: Sammlungen im Kontext gesellschaftlichen und machtpolitischen Wandels | Transformations – Translocations – Dispersions: Collections in the Context of Social and Political Power Shifts

Bernd H. J. Eichler, Mittenwalde/D; Klaus-Peter Koch, Bergisch Gladbach/D; Primož Kuret, Ljubljana/SLO; Martin Warnke, Lüneburg/D
Moderation: Axel Walter, Osnabrück/D

13.00 – 15.00 Uhr

Mittagspause | Lunch Break

15.00 – 16.30 Uhr

SPUREN | TRACES

Jūratė Trilupaitenė, Vilnius/LT
Materials from the Königsberg Collection in the Lithuanian Library of the Science Academy and the M. Mazvydas Library in Vilnius

Natalija Gubkina, Sankt Peterburg/RUS
Sammlungsdokumente zur Geschichte der Russisch-Deutschen Musikbeziehungen und ihre Rezeption in der aktuellen Forschungspraxis (nach Materialien der Staatlichen Archive in Sankt Petersburg)

Irena Antoniuk, Lviv/UA
Rare collections at the Library of the Lyssenko Academy of Music in Lemberg/Lviv

Mikus Čeže, Riga/LV
Die Geschichte einer Sammlung des Rigaer Stadttheaters 1863-1918

Jūratė Vyliūtė, Vilnius/LT
Das Phänomen der ‚displaced persons’ im Spiegel insbesondere amerikanischer und litauischer Archivbestände

16.30 – 17.00 Uhr

Kaffeepause | Coffee Break

17.00 – 17.45 Uhr

GEDÄCHTNIS-ORTE | REMEMBRANCE MEMORIALS

Ulrike Spring, Wien/A
Gedenken und Erdenken: Wiener ‚Musikerorte’ und das (An-)Sammeln von Aura in der NS-Zeit

Irena Lušecka, Lviv/UA
Das Schallplattenarchiv (Sammlung bis 1950) im Solomija-Krušelnizka-Museum in Lviv. Die musikalische Frühphonographie als eine Quelle der Kulturbeziehungen zwischen der deutschsprachigen Welt und der Ukraine

Mikhail Saponov, Moskva/RUS
Die Musikaliensammlungen am Moskauer Čajkovskij Konservatorium

17.45 – 18.30 Uhr

PLENUM | PLENUM

Moderation: Erik Fischer

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Samstag, 1. Oktober 2005 | Saturday, 1st October 2005

In ihrer jeweiligen Konstitution und Transformation lassen Musik-Sammlungen verschiedenartige Grenzziehungen erkennen, die unmittelbar mit Prozessen der Identitäts- und Alteritätsbildung verbunden sind. Gefragt wird in dieser Perspektive heute schließlich nach den spezifischen Strategien soziokultureller Distinktion und Identifikation, nach nationalen, internationalen und globalen Beziehungsgefügen und den dort jeweils verhandelten Wertevorstellungen. | The individual constitution and transformation of music collections reveal the drawing of various boundary lines directly linked to processes of identity formation and adaptation. And finally, a closer look is taken today at the specific strategies of sociocultural distinction and identification as well as national, international and global networks of relationships and the various value concepts found within them from this perspective.

9.30 – 10.30 Uhr

GRUNDSATZÜBERLEGUNGEN | KEYNOTE

Tatjana Marković, Beograd/YU

Music Collections as Signifier of National Ideology – Searching for Serbian Music Identity

10.30 – 11.00 Uhr

Kaffeepause | Coffee Break

11.00 – 13.00 Uhr

PODIUM | PODIUM

Regional – Inter/National – Global: Musik-Sammlungen als Speicher interkultureller Prozesse | Regional – Inter/National – Global: Music Collections as Repositories of Intercultural Processes

Piotr Dahlig, Warszawa/PL; Luba Kyyanovska, Lviv/UA; Tatjana Marković, Beograd/YU; N. N.
Moderation: Ralf Martin Jäger, Bonn/D

13.00 Uhr

KONGRESSENDE | END OF CONGRESS

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Da wir die Räumlichkeiten für die Veranstaltung optimal koordinieren wollen, bitten wir alle Interessentinnen und Interessenten, sich möglichst frühzeitig unter dmk-oeu@uni-bonn.de anzumelden. | We kindly request all those interested to register at dmk-oeu@uni-bonn.de. This will enable us to optimally coordinate the facilities for the event.

Der Kongress steht unter der Schirmherrschaft von Staatsministerin Dr. Christina Weiss, Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien. | The congress is under the patronage of State Minister Dr. Christina Weiss, the German Federal Representative for Culture and Media.

Änderungen vorbehalten | We reserve the right to make alterations

Stand: 26.07.05